

- Jul 4
- 4 min
How not to be an interpreter
How not to be an interpreter. A true and sad story of a double-booking experience.

- Mar 8
- 1 min
The translators' mentor
A new mentoring platform for freelance translators, students and parents, helping mentees transform their mindset and grow.


- Mar 6
- 3 min
Diversifying as never thought before: exploring new opportunities - Proz workshop
I am pleased to announce my collaboration with Proz! Join me for my first online workshop Diversifying as never thought before.


- Nov 30, 2022
- 2 min
Vasiliki Prestidge joins ProZ.com on Giving Tuesday with a marketing workshop
Vasiliki Prestidge delivers marketing workshop for Giving Tuesday. Donate to Ecologi and join the live workshop at ProZ.com!


- Nov 12, 2022
- 2 min
Vasiliki Prestidge joins "Languages are for Everyone", a CIOL x Duolingo event
Languages are for everyone: CIOL X Duolingo in conversation at The House of Lords

- Sep 19, 2022
- 2 min
Vasiliki Prestidge joins Memsource Panel Discussion
Vasiliki is a panelist representing CIOL on Memsource webinar regarding the role of Translation Associations in 2022 and beyond.


- Jul 14, 2022
- 2 min
Vasiliki Prestidge presents at the BP22 Translation Conference in Lisbon
BP22 Translation Conference took place in Lisbon and my presentation focused on providing practical advice to implement into your business.

- Dec 2, 2021
- 3 min
Ever-changing human communication and judicial evidence
Informal communication through social media and the like is a relative non-issue until it is cited as evidence in a judicial setting.

- Nov 2, 2021
- 2 min
Vasiliki Prestidge lecturing for London Metropolitan University
Vasiliki Prestidge returns to lecturing for London Metropolitan University for a third year.