Vasiliki Prestidge joins Memsource Panel Discussion
- chrystalenitry
- Sep 19, 2022
- 2 min read
Updated: May 22

If you are interested in issues related to the realm of translation and localization, Memsource - a leading AI-powered translation management system provider - organises several related interesting discussions and debates.
I'm excited for tomorrow's special panel discussion, where I will be a guest along with two colleagues and experts from SFÖ (Swedish Association of Professional Translators), and ATA (American Translators Association). The panel discussion will focus on the evolving role of translator associations in the modern localization community and I have the honour to represent the Chartered Institute of Linguists (CIOL). The Memsource webinar is oriented to enterprises, translation companies, individual translators, and any other person who would like to learn more about the role of translation associations in 2022 and beyond.
Mark your calendars for tomorrow's special Memsource panel discussion at 4:30 pm CEST and join by clicking the following link: https://memsource.zoom.us/webinar/register/7016626468622/WN_iCMxigzCT1yTLFPCNa0c2g
See you there!
If you haven't watched this live, make sure to catch up with the recording here: https://www.memsource.com/webinars/
Vasiliki is a translator, interpreter, transcreator, blogger, consultant and director of Greek to Me Translations Ltd. She works with English, Greek and French herself and has a team of trusted colleagues who can cover other languages. The offered language services serve mainly the legal, creative, marketing & advertising, fashion and media industries, including voiceover direction.
Greek to Me translations are official and certified for Greece, Cyprus, UK, Spain, Ireland, France, and EU countries, the English speaking world including the US and Canada.
Vasiliki is a Chartered Linguist, member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL), and the Institute of Translation and Interpreting (ITI). She is registered with the Greek Consulate in the United Kingdom as a certified translator and interpreter.
She holds a BA in English Language and Linguistics and Masters in Business Translation and Interpreting. As Member of Council to the CIOL and Board Member of the IoL Educational Trust she overseas and supports the organisations' strategic goals.
Being involved in her industry means often delivering public speaking and writing for industry magazines. Her mission is to help organisations and individuals achieve their goals through the power of words. Through The Translators Mentor, Vasiliki helps aspiring or young translators to overcome self-limiting beliefs, build a business mindset and achieve their highest potential.