top of page

Vasiliki Prestidge speaks at Channing School's Global Futures Event

On 22nd February 2021 Vasiliki spoke alongside Kerstin Cable, Lucy Richardson, Sacha Koopman and Dr Lindsay Bywood at Channing School London’s Global Futures event focusing on ‘Where Modern Foreign Languages can take you in the world of work.’

The event was introduced by the Chartered Institute of Linguists’ Co-Chair Baroness Coussins who provided insightful commentary on the state of the language market and uptake of languages in the UK.

The students asked some incredibly important questions and the event was expertly moderated by Harper's Bazaar UK and Town & Country's Editor in Chief, Lydia Slater, and Head of Magazines at The Telegraph, Sasha Slater, both of whom are linguists and true examples of how far languages can take you.


Vasiliki is a translator, interpreter, transcreator, blogger, consultant and director of Greek to Me Translations Ltd. She works with English and Greek and specialises in legal, creative, and psychometrics. She is a Chartered Linguist, member of CIoL, ITI and PEM and she is registered with the Greek Consulate as a certified translator and interpreter. She holds a BA in English and Masters in Business Translation and Interpreting. She is a Steering Group Member of the CIOL Translating Division and CIOL Business, Professions and Government Division. She is an Associate Lecturer in Legal Translation at London Metropolitan University, a public speaker and writer for industry magazines. Her mission is to help you achieve your goals through the power of words. You can follow her on LinkedIn, Facebook, Twitter and Instagram.

Related Posts

See All


Follow Me
  • Grey LinkedIn Icon
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Grey Pinterest Icon
Recent Posts

Sign up to receive

the monthly newsletter


© 2016-2022

Greek to Me Translations Ltd
All rights reserved.


The contents of this blog belong to Vasiliki Prestidge, Director of Greek to Me Translations Ltd and cannot be copied or reproduced without the prior written permission of the author.

bottom of page