top of page

How can organisations verify translators?

Dear customers,

Any organisation receiving your certified translation can verify my profile using the below sources.

ITI-assessed translators have an official, public profile available on

And here is mine

The organisation receiving the translation can easily and quickly visit the ITI's website and confirm I am ITI-assessed and registered.

An ITI seal does not necessarily guarantee that the translator continues to be registered with the Institute. The online profile, however, does.


Furthermore, they can verify my membership status with the Chartered Institute of Linguists here.


The best way, for any authority, government body, or private sector business receiving a certified translation wishing to verify the translator's details is to always check and verify the translator's profile against the public registers.


Greek to Me Translations is open as usual and here to help!


📱.: +44 (0) 7411 371 524



Vasiliki is a translator, interpreter, transcreator, blogger, consultant and director of Greek to Me Translations Ltd. She works with English and Greek and specialises in legal, creative, and psychometrics. She is a Chartered Linguist, member of CIoL, ITI and PEM and she is registered with the Greek Consulate as a certified translator and interpreter. She holds a BA in English and Masters in Business Translation and Interpreting. She is a Steering Group Member of the CIOL Translating Division and CIOL Business, Professions and Government Division. She is an Associate Lecturer in Legal Translation at London Metropolitan University, a public speaker and writer for industry magazines. Her mission is to help you achieve your goals through the power of words. You can follow her on LinkedIn, Facebook, Twitter and Instagram.

Follow Me
  • Grey LinkedIn Icon
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Grey Pinterest Icon
Recent Posts

Sign up to receive

the monthly newsletter


© 2016-2022

Greek to Me Translations Ltd
All rights reserved.


The contents of this blog belong to Vasiliki Prestidge, Director of Greek to Me Translations Ltd and cannot be copied or reproduced without the prior written permission of the author.

bottom of page