Vasiliki Prestidge presents at the CIOL Conference 2022
The 2022 CIOL Conference took place in etc.venues St Paul's, London on 11 and 12 March 2022. After well over a year of online events and Zoom meetings, this was an excellent face-to-face event that truly brought language professionals back together.
I am honoured to have been part of the exciting line-up of speakers to deliver presentations on translation, interpreting, education, business and much more. Plus, for the first time, the CIOL Awards were also presented during the conference by HRH Prince Michael of Kent, the institute's Royal Patron.
My presentation The world of transcreation: from luxury yachts to food for your cats offered participants the opportunity to discover what transcreation is, how it is different to translation, what are the project requirements, who can do the job, where to find the work, how to build the profile for it, pricing models, client expectations and all the fun that comes with it.
It took place on day 1, 11 March, in the main conference room and here is some of the feedback
Thank you all for attending, and for your valuable questions and contributions.
I look forward to next year's conference.
Vasiliki is a translator, interpreter, transcreator, blogger, consultant and director of Greek to Me Translations Ltd. She works with English, Greek and French herself and has a team of trusted colleagues who can cover other languages. The offered language services serve mainly the legal, creative, and psychometrics industries.
Vasiliki is a Chartered Linguist, member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL), the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and Panhellenic Association of Greek Translators (PEM). She is registered with the Greek Embassy in the United Kingdom as a certified translator and interpreter. She holds a BA in English Language and Linguistics and Masters in Business Translation and Interpreting. She is a Steering Group Member of the CIOL Translating Division (CIOL TD) and CIOL Business, Professions and Government Division (CIOL BPG). She is an Associate Lecturer in Legal Translation at London Metropolitan University teaching Legal Translation, Translation for International Organisations, Linguistics, Translation Theory and Strategy. She is a public speaker and writer for industry magazines.
Her mission is to help organisations and individuals achieve their goals through the power of words. Through mentoring, Vasiliki helps aspiring or young translators to overcome self-limiting beliefs, build a business mindset and achieve their highest potential.